Его имя хорошо известно ценителям крымскотатарской культуры. Заслуженный
артист Республики Крым, режиссёр-постановщик, член Союза крымскотатарских
писателей, музыкант и любящий семьянин – Рефат Сеит-Аблаев служит в театре уже
более тридцати лет и недавно отпраздновал свой 60-летний юбилей.
Газета «Мераба» заглянула в закулисье актёра. Мастер сцены рассказал нам о своём
жизненном и творческом пути, о первом спектакле, о современном зрителе, а также о
сложностях актёрской профессии.
– Рефат бей, расскажите, пожалуйста, как начался Ваш актёрский путь? Вы всегда
мечтали стать артистом театра или на сцену вас привела судьба?
Я не знаю, как так получилось, что я работаю в культурной сфере, поэтому с
уверенностью могу сказать, что на сцену меня привела судьба (улыбается). Когда я был
десятилетним мальчишкой, бабам привёл меня в музыкальную школу. Он очень хотел,
чтобы я научился играть на аккордеоне, но так как мест свободных на эту специальность
не было, мне пришлось поступить на баяниста. Отучившись восемь лет в музыкальной
школе, я поступил в Новороссийское музыкальное училище. Окончил его в 1984-м и сразу
же поступил на службу в армию. После работал аккомпаниатором в Геническом доме
культуры, затем в Ореховском, пока в один прекрасный день мне не сказали, что в
крымскотатарский театр проходит набор артистов. Я видел несколько спектаклей до этого
и, мне казалось, что в этом нет чего-то сложного. Мне захотелось попробовать себя в
актёрской деятельности. На отборе я спел, станцевал и рассказал басню. И, вы
представляете, мне тогда сказали, что у меня нет чувства ритма! В общем, я не понравился
комиссии, мне отказали. Я «бегал» за директором на протяжении двух месяцев с просьбой
взять меня в театр. В конце концов, моё упрямство сыграло свою роль и меня взяли на
испытательный срок. С тех пор вот уже более тридцати лет я служу в театре (улыбается).
– Вы не жалеете, что связали свою жизнь с театром?
Нет, не жалею. Я очень люблю свой коллектив. Эшреф Ягьяев, Лейля Омерова, Алиме
Бекирова, Алие Темиркаяева – все они мои коллеги. Мы дружим и поддерживаем друг
друга.
Всегда радуемся успехам нашей молодёжи. Ребята – молодцы, стараются. Говорят, что
гордятся тем, что выходят с нами на одну сцену.
Для меня великая честь служить театру. Я сын дважды выселенных родителей, и это
заостряет моё отношение к жизни и своей культуре.
– Вы служите в театре не одно десятилетие. Изменилось ли театральное искусство за
это время?
Конечно, изменилось, всё меняется, и театральное искусство в том числе. В нашем
репертуаре, помимо национальной драматургии, также есть и русская, и зарубежная, и
европейская. Можно сказать, мы всеядны (улыбается). Кроме того, мы имеем уникальную
возможность ставить спектакли на двух языках: крымскотатарском и русском. И, кстати,
наш театр единственный в Крыму, который имеет оборудование, позволяющее делать
синхронный перевод.
Продолжение читайте в Мераба № 16 (486)