Языковой вопрос в Крыму всегда был насущной и актуально темой: так уж сложилось исторически и географически, что эта земля привлекала в разные времена многочисленных представителей различных народов. Сегодня, как следствие такой «популярности», в Крыму законодательно закрепленное триязычие. На вопросы о том, как оно практически реализуется сегодня, а также о ситуации с обучением на крымскотатарском языке отвечает начальник отдела по надзору за соблюдением прав и свобод граждан прокуратуры Республики Крым Евгений Сутула.

– Какие права предоставлены гражданину в сфере пользования родным языком?

– Конституцией Российской Федерации гарантируется право гражданина на пользование родным языком, свободный выбор языка общения, воспитания, обучения и творчества, а также сохранение, создание условий для изучения и развития родного языка.
А государство, в свою очередь, способствует развитию национальных языков, двуязычия и многоязычия и запрещает любые формы ограничения прав граждан по признаку языковой принадлежности.

– Какие языки признаются государственными в Республике Крым?

– В соответствии с Конституцией Республики Крым, а также Федеральным конституционным законом от 21.03.2014 № 6-ФКЗ «О принятии в Российскую Федерацию Республики Крым и образовании в составе Российской Федерации новых субъектов .

– Респуб­лики Крым и города федерального значения Севастополя» государственными языками Республики Крым являются русский, украинский и крымскотатарский языки.

– В каких сферах могут использоваться государственные языки Республики Крым?

– Государственные языки республики используются в деятельности органов государственной власти, органов местного самоуправления, государственных учреждениях республики наряду с государственным языком Российской Федерации, а также в рекламе, в продукции средств массовой информации, при показах фильмов в кинозалах, при публичных исполнениях произведений литературы, искусства, народного творчества посредством проведения театрально-зрелищных, культурно-просветительных, зрелищно-развлекательных мероприятий.
Кроме того, законы и иные нормативные правовые акты республики наряду с официальным опубликованием на государственном языке Российской Федерации могут официально публиковаться на государственных языках республики.

– А что касается сферы выборов, какой язык должен использоваться для их проведения?

– При подготовке и проведении выборов и референдумов в Российской Федерации используется государственный язык Российской Федерации, при подготовке и проведении выборов и референдумов в Российской Федерации республики наряду с государственным языком Российской Федерации вправе использовать государственные языки республики.

– Могут ли государственные языки республики использоваться в делопроизводстве?

– Помимо государственного языка Российской Федерации, официальное делопроизводство в республиках ведется также на государственных языках данных республик.
Тексты документов (бланков, печатей, штампов, штемпелей) и вывесок с наименованиями государственных органов, организаций, предприятий и учреждений оформляются на государственном языке Российской Федерации, государственных языках республик.
Вместе с тем, официальная переписка и иные формы официальных взаимоотношений между государственными органами, организациями, предприятиями, учреждениями субъектов Российской Федерации с адресатами в Российской Федерации ведутся на государственном языке Российской Федерации.

– А какие языки используются в деятельности судов и правоохранительных органов?

– Судопроизводство и делопроизводство в Конституционном суде Российской Федерации, Верховном суде Российской Федерации, федеральных арбитражных судах, военных судах, а также делопроизводство в правоохранительных органах Российской Федерации ведется на государственном языке Российской Федерации.
Судопроизводство и делопроизводство у мировых судей и в других судах республики, а также делопроизводство в правоохранительных органах республики ведется на государственном языке Российской Федерации или на государственном языке республики, на территории которой находится соответствующий суд или правоохранительный орган.
Аналогичные правила определения языка судопроизводства распространяются на язык нотариального делопроизводства в государственных нотариальных конторах.

– Какие языки используются в работе государственных органов, организаций, предприятий и учреждений?

– Согласно ст. 15 Закона № 1807-1 «О язы­ках народов Российской Федерации» в их деятельности используются государственный язык Российской Федерации, государственные языки республик и иные языки народов Российской Федерации.
Гражданам Российской Федерации, не владеющим государственным языком Российской Федерации и государственным языком республики, предоставляется право выступать на заседании, совещании, собрании в указанных органах на том языке, которым они владеют, а если гражданин не владеет языком, на котором ведется заседание, совещание, собрание обеспечивается перевод на приемлемый для этих граждан язык или на государственный язык Российской Федерации.

– Предусмотрены ли какие-либо гарантии при рассмотрении обращений граждан на родном языке?

– Граждане Российской Федерации вправе обращаться в государственные органы, организации, на предприятия и в учреждения Российской Федерации с предложениями, заявлениями, жалобами на государственном языке Российской Федерации, родном языке или на любом другом языке народов Российской Федерации, которым они владеют.

– На каком языке осуществляется образование в Республике Крым?

– В соответствии со ст. 14 «Об образовании в Российской Федерации» (далее – закон № 273-ФЗ), ст. 11 Закона Республики Крым от 06.07.2015 № 131-ЗРК/2015 «Об образовании в Республике Крым» (далее – Закон № 131-ЗРК) в государственных и муниципальных образовательных организациях, расположенных на территории Республики Крым, образовательная деятельность осуществляется на государственном языке Российской Федерации.
Государственным языком России на всей её территории в соответствии со статьей 68 Конституции является русский язык.
Согласно ч. 3 ст. 14 Закона № 273-ФЗ, ст. 11 Закона № 131-ЗРК преподавание и изучение украинского и крымскотатарского языков, как государственных языков Республики Крым, осуществляется в государственных образовательных организациях Республики Крым и муниципальных образовательных организациях, расположенных на территории Республики Крым, в рамках имеющих государственную аккредитацию образовательных программ в соответствии с федеральными государственными образовательными стандартами.

– Какими нормативными актами регулируются вопросы в сфере обеспечения права детей на использование родного языка в процессе обучения и воспитания?

– Согласно ч. 3 ст. 68 Конституции Российской Федерации Российская Федерация гарантирует всем ее народам право на сохранение родного языка, создание условий для его изучения и развития.
В соответствии с ч. 2 ст. 19 Конституции Республики Крым каждый имеет право на пользование родным языком, на свободный выбор языка общения, воспитания, обучения и творчества.
Государством установлено равноправие языков народов Российской Федерации и его государственные гарантии. Кроме того, предусмотрено, что Российская Федерация гарантирует каждому право на использование родного языка, свободный выбор языка воспитания, обучения без какой-либо дискриминации (ч. 3 ст. 2 Федерального закона от 25.10.1991 № 1807-1 «О языках народов Российской Федерации»). В свою очередь граждане Российской Федерации в соответствии с законодательством об образовании должны иметь право свободного выбора языка образования, а государство обеспечивает гражданам Российской Федерации условия для преподавания и изучения языков народов Российской Федерации (ст. 9, 10 Закона № 1807-1).
Как следует из ч. 4 ст. 14 Федерального закона от 29.12.2012 № 273-ФЗ «Об образовании в Российской Федерации» граждане Российской Федерации в указанных рамках имеют право:
– на получение дошкольного, начального, общего и основного общего образования на родном языке из числа языков народов Российской Федерации;
– на изучение родного языка, обучение на нем и воспитания.
Таким образом, вышеуказанные правовые нормы гарантируют выбор языка обучения и воспитания в Российской Федерации. Реализация указанных прав (образование, воспитание, обучение на родном языке) обеспечивается созданием необходимого числа соответствующих образовательных организаций, классов, групп, а также условий для их функционирования.
Это означает, что каждый из родителей вправе на основании вышеуказанной нормы закона направить заявление об организации обучения и воспитания на родном языке и его изучение как предмета в дошкольном/школьном учреждениях. Заявление необходимо адресовать на имя директора школы (заведующего дошкольным учреждением) и продублировать заявление в районное (городское) управление образованием, а также Министерство образования, науки и молодёжи Республики Крым.
Например, в 2015/2016 учебном году в Республике Крым обучалось 182,9 тыс. учащихся. Из них, обучалось на русском языке 96,9 %, на крымскотатарском – 2,6 %; на украинском – 0,5 %.
Кроме того, на базе общеобразовательных организаций с русским языком обучения функционировали классы с крымскотатарским и украинским языками обучения.
Также в школах изучают, как предмет, следующие родные языки: крымскотатарский, украинский, новогреческий, немецкий.
В ходе осуществления надзора за соблюдением прав детей на получение образования на государственном языке Российской Федерации, а также на государственных языках Республики Крым, нарушения не выявлялись.

– На территории республики существует множество исторически важных географических объектов. Существуют ли какие-либо особенности при оформлении их наименований?

– Республики имеют право оформлять наименования географических объектов и надписей, дорожных и иных указателей на государственных языках республик наряду с государственным языком Российской Федерации.
Так, в соответствии с Федеральным законом «О наименованиях географических объектов» наименования географических объектов на дорожных и иных указателях на территории Российской Федерации пишутся на русском языке, а при необходимости указанные наименования пишутся и на других языках народов Российской Федерации с учетом интересов населения соответствующих территорий.

– Кто контролирует написание наименований таких объектов?

– Федеральные органы исполнительной власти и органы исполнительной власти субъектов Российской Федерации обязаны обеспечивать написание наименований географических объектов, оформление и поддержание в надлежащем порядке надписей, дорожных и иных указателей в соответствии с законодательством Российской Федерации, законодательством субъектов Российской Федерации и международными стандартами.

– А прокуратурой республики уже выявлялись такие нарушения?

– Да, в 2014–2015 годах выявлялись нарушения по использованию в наименованиях государственных органов, органов местного самоуправления, организаций всех форм собственности украинского языка (без дублирования на русском), написанию наименований географических объектов, нанесения надписей на дорожные знаки на украинском языке (без дублирования на русском).
Такие нарушения выявлялись районными прокурорами повсеместно. Всего в указанной сфере в период с мая 2014 года по настоящее время выявлено более 150 нарушений закона, внесено более 30 представлений, нарушения устранены, а виновные должностные лица привлечены к дисциплинарной ответственности.

– Какая ответственность предусмот­рена за нарушение права человека на использование родного языка?

За дискриминацию, то есть нарушение прав, свобод и законных интересов человека и гражданина в зависимости от его языка предусмотрена административная ответственность (ст. 5.62 КоАП РФ) в виде административного штрафа на граждан в размере от одной тысячи до трех тысяч рублей; на юридических лиц – от пятидесяти тысяч до ста тысяч рублей.
Если такое нарушение допущено лицом с использованием служебного положения наступает уголовная ответственность (ст. 136 УК РФ). Санкция статьи предусматривает штраф в размере 100–300 тыс. руб. или в размере заработной платы или иного дохода осужденного за период от 1 года до 2 лет, либо лишением права занимать определенные должности или заниматься определенной деятельностью на срок до 5 лет, либо обязательными работами на срок до 480 ч., либо исправительными работами на срок до 2 лет, либо принудительными работами на срок до 5 лет, либо лишением свободы на тот же срок.

Беседовала Оксана ЛОБОДА

Лемар Халилов

От admin

Добавить комментарий